Übersetzung von "dann nicht" in Bulgarisch


So wird's gemacht "dann nicht" in Sätzen:

4. Wenn einer von euch hundert Schafe hat und eins davon verliert, lässt er dann nicht die neunundneunzig in der Steppe zurück und geht dem verlorenen nach, bis er es findet?
4 Кой от вас, ако има сто овце и му се изгуби една от тях, не оставя деветдесет и деветте в пустинята и не отива след изгубената, докато я намери?
Nach einer Weile verstehen sie's dann nicht mehr und schicken den wütenden Jungen in ein Heim.
Така че след известно време, не успяват да разберат И да го изпратите bãieþelulangry в сиропиталище.
Sollte sich dann nicht die Polizei damit befassen?
Полицията трябваше да се справиш с това?
Wenn er dann nicht hier ist, kann er dich teilchenweise von der Straße auflesen.
Ако не се появи, ще събира парченца от теб по цялата улица.
Da sagte Simon Petrus zu ihm: Herr, dann nicht nur meine Füße, sondern auch die Hände und das Haupt.
Симон Петър Му казва: Господи, не само нозете ми, но и ръцете и главата.
Da überlegten sie bei sich selbst und sprachen: Wenn wir sagen: Vom Himmel, so wird er fragen: Warum habt ihr ihm dann nicht geglaubt?
5. А те, размишлявайки помежду си, казваха: ако речем от небето, ще каже: а защо му не повярвахте?
Warum kommst du dann nicht mit uns?
Защо тогава не дойдеш с нас?
Warum tut er es dann nicht?
Чудя се защо не го прави.
Und warum lern ich dann nicht mal was anderes als zu fahren, John?
Добре, тогава защо не съм ти помощник в нищо друго, освен шофирането?
Warum sagst Du das dann nicht?
Защо не каза, че си бил?
Wieso bist du dann nicht bei ihr?
Тогава, защо не си с нея?
Wenn jemand manipuliert, dann nicht auf dieser Seite.
Ако е имало намеса, не е била от тук.
Warum ist sie dann nicht hier?
Тобре тогава защо тя не е тук?
Wieso hilfst du mir dann nicht?
И затова защо не ми помогнеш?
Wenn das Ding die Erde Krypton ähnlicher macht, wirst du dann nicht schwächer in seiner Nähe?
Ако онова нещо променя Земята в Криптон, няма ли да отслабнат силите ти край него?
Warum öffnet er ihn dann nicht selbst?
Тогава защо не си го отвори сам?
Und wenn Sie sahen, wie ich Ali weh tat, wieso riefen Sie die Cops dann nicht an?
И ако аз съм наранила Али, защо просто не отиде да кажеш в полицията?
Warum ist er dann nicht hier?
Тогава защо той не е тук?
Warum hast du es dann nicht?
Защо не го стори? - Не знам.
Warum hat er sie dann nicht benutzt?
Тогава защо не го е използвал?
Warum hast du es dann nicht getan?
Тогава защо не и Г-т ли?
Warum machst du es dann nicht?
Защо ти не го направи? Да.
Wenn das Universum wirklich unendlich ist, streben wir dann nicht nach etwas, das für immer unerreichbar bleibt?
Ако вселената е наистина необятна, нима не се стремим отвъд предела?
Da erzählte er ihnen ein Gleichnis und sagte: Wenn einer von euch hundert Schafe hat und eins davon verliert, lässt er dann nicht die neunundneunzig in der Steppe zurück und geht dem verlorenen nach, bis er es findet?
4. кой от вас, имайки сто овци, като изгуби една от тях, не оставя деветдесетте и девет в пустинята и не тръгва подир загубената, докле я намери? 5.
10Denn wenn jemand dich, der du die Erkenntnis hast, im Götzentempel zu Tisch sitzen sieht, wird dann nicht sein Gewissen, da er doch schwach ist, verleitet, das Götzenopfer zu essen?
10 Защото, ако някой види, че ти, който имаш знание, седиш на трапеза в идолско капище, не ще ли съвестта му да се одързости, ако е слаб, та и той да яде идоложертвено?
Wenn jemand hundert Schafe hat und eines von ihnen sich verirrt, lässt er dann nicht die neunundneunzig auf den Bergen zurück und sucht das verirrte?
Ако някой човек има сто овце и едната от тях се заблуди, не оставя ли деветдесетте и девет, и не отива ли по бърдата да търси заблудилата се?
Ohne diese Daten werden wir den Abschluss des Vertrages leider ablehnen müssen, da wir diesen dann nicht durchführen können.
Без тези данни ние за съжаление трябва да откажем сключването на договора, тъй като няма да можем да го изпълним.
31 Und sie überlegten bei sich selbst und sprachen: Wenn wir sagen: Vom Himmel, so wird er fragen: Warum habt ihr ihm dann nicht geglaubt?
Отговорете ми. 31 И те разискваха помежду си, думайки: Ако речем_— От небето, ще каже_— Тогава защо не го повярвахте?
Wenn Banker dann nicht mehr so respektable ist, verlieren wir Interesse daran.
Когато да работиш в банка вече не е уважавана професия, ние губим интерес.
1.2409029006958s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?